top of page

Idioms y Slang en Inglés para el Trabajo: Cómo Hablar como un Nativo



Un grupo diverso de jóvenes profesionales en una oficina moderna, participando en una conversación animada. Una persona sonríe, creando un ambiente casual y amigable. Elementos de trabajo como laptops y cuadernos son visibles, representando un entorno laboral colaborativo e informal.

El lugar de trabajo está lleno de más que solo lenguaje formal. Para integrarte realmente en conversaciones con hablantes nativos de inglés, especialmente en reuniones o conversaciones casuales, es útil entender el slang y los idioms comunes. Estas frases no se traducen literalmente, lo que puede hacerlas confusas, pero una vez que las domines, sonarás más natural y seguro en tu comunicación.



Idioms y Slang Comunes en el Lugar de Trabajo


  1. "Hit the ground running"Significa comenzar un proyecto o tarea con mucho entusiasmo y energía. En español sería algo como "empezar con todo." Ejemplo: “We need to hit the ground running on this project if we want to meet the deadline.”


  2. "Touch base"Este idiom se usa para indicar que alguien quiere ponerse en contacto o revisar algo brevemente con otra persona. Se podría traducir como "ponerse en contacto." Ejemplo: “Let’s touch base next week to review the updates.”


  3. "In the loop"Significa mantener a alguien informado. Sería equivalente a "mantener informado" o "al tanto" en español. Ejemplo: “Please keep me in the loop about any developments.”


  4. "Break the ice"Esta frase se usa cuando intentas hacer que las personas se sientan cómodas en una situación nueva o tensa. En español, podríamos decir "romper el hielo." Ejemplo: “He told a joke to break the ice during the meeting.”


  5. "Think outside the box"Se refiere a pensar de manera creativa o no convencional. Es similar a "pensar fuera de lo común" en español. Ejemplo: “We need to think outside the box to solve this problem.”


  6. "On the same page"Este idiom significa que todos están de acuerdo o entienden lo mismo en una situación. Es como decir "estar en la misma sintonía." Ejemplo: “Let’s make sure we’re all on the same page before moving forward.”


  7. "Get the ball rolling"Significa comenzar algo, especialmente un proyecto o tarea. En español, podríamos decir "poner manos a la obra" o "empezar." Ejemplo: “We need to get the ball rolling on this report.”


  8. "Back to the drawing board"Este idiom se utiliza cuando algo no salió como se esperaba y es necesario empezar de nuevo. En español sería "volver a empezar desde cero." Ejemplo: “If the client doesn’t like this concept, we’ll have to go back to the drawing board.”


Testimonio de un Estudiante


Sofía, una joven profesional que trabaja en una empresa internacional, comenzó a sentirse frustrada al no entender muchas de las expresiones que usaban sus colegas nativos de inglés. "Me sentía perdida cuando escuchaba frases como 'touch base' o 'hit the ground running'. Aunque entendía el inglés formal, estas expresiones me dejaban fuera de lugar."


Después de unirse a las clases personalizadas en BE Inglés, Sofía rápidamente comenzó a integrar idioms y slang en sus conversaciones diarias en el trabajo. "Ahora no solo entiendo estas expresiones, sino que también las uso. Me siento mucho más segura al participar en reuniones y charlas informales con mis compañeros de trabajo."


Conclusión


Dominar los idioms y slang en inglés para el trabajo es clave para sonar más natural y encajar mejor en el entorno laboral con hablantes nativos. Si quieres mejorar tu inglés y aprender cómo comunicarte de manera más fluida en el trabajo, ¡una clase de prueba en BE Inglés es el primer paso! Nuestros profesores te ayudarán a desarrollar confianza y a dominar las expresiones que escucharás en reuniones y conversaciones.



Comments


bottom of page