¿Tu inglés te hace ver inseguro sin querer? 7 errores sutiles que dañan tu imagen profesional
- William Todd
- hace 5 días
- 2 Min. de lectura

Puedes tener grandes ideas, una ética de trabajo impecable y toda la experiencia del mundo… pero si tu inglés transmite duda, inseguridad o falta de claridad, tu impacto profesional se reduce. Y lo peor: a veces ni siquiera te das cuenta.
Muchos profesionales latinos que entreno no cometen “grandes errores” en inglés. Cometen pequeños errores de tono, estructura o palabra que los hacen sonar menos seguros, menos claros y menos confiables.
Hoy te comparto 7 errores sutiles que sabotean tu comunicación en inglés (y cómo solucionarlos). Si hablas inglés en el trabajo, esto te interesa.
1. Empezar con “I think that maybe…”
❌ “I think that maybe we could try…” ✅ “Let’s consider trying…”
Este tipo de frases hacen que tu propuesta suene débil o insegura. Elimina las palabras innecesarias. Sé claro. Sé directo, sin dejar de ser diplomático.
2. Hacer preguntas con “You don’t think…?”
❌ “You don’t think it’s too early to present, do you?” ✅ “Do you think it’s too early to present?”
Las preguntas en negativo confunden y restan claridad. Reformula en positivo para evitar malentendidos y proyectar confianza.
3. Decir “I’m not sure, but…”
❌ “I’m not sure, but maybe this works?” ✅ “One option could be…”
Mostrar duda excesiva puede hacerte parecer poco preparado o inseguro. Reformula para sonar abierto, pero con intención.
4. Usar “actually” como muletilla
❌ “Actually, I think we should wait.” ✅ “We should wait until next week.”
“Actually” puede sonar a corrección o sorpresa, y puede generar fricción innecesaria. No lo uses por costumbre.
5. Evitar la voz activa
❌ “The report was finalized by the team.” ✅ “The team finalized the report.”
La voz activa es más clara, directa y profesional. Te da más control sobre lo que comunicas.
6. Pedir permiso para hablar
❌ “Sorry, can I just say something?” ✅ “I’d like to add something here.”
No necesitas pedir perdón por participar. Aprende a intervenir con seguridad y respeto al mismo tiempo.
7. Usar “just” en exceso
❌ “I just wanted to check if you saw my email.” ✅ “I wanted to follow up on my email.”
La palabra “just” minimiza tu mensaje. Quitarla puede transformar tu inglés en uno más claro, profesional y directo.
Conclusión - 7 errores
🔍 Si te identificaste con más de uno de estos errores, no estás solo. A muchos profesionales latinos les pasa lo mismo. Pero eso se entrena. Puedes aprender a sonar más claro, más seguro y más profesional… sin perder tu estilo.
💬 Agenda tu llamada de estrategia gratuita conmigo y descubre cómo mejorar tu comunicación en inglés para crecer profesionalmente:👉 Haz clic aquí para agendar
🤝 Y si aún no lo has hecho, conéctate conmigo en LinkedIn para más consejos reales y aplicables:👉 Sígueme en LinkedIn
ความคิดเห็น