¿Por qué en inglés no hay género? Historia rápida y cómo te afecta al comunicarte
- William Todd
- hace 6 días
- 2 Min. de lectura

¿Alguna vez te has preguntado por qué en inglés no existen sustantivos masculinos y femeninos como en español? 🤔Decimos “the table” o “the chair” sin preocuparnos de si son la o el. Pero en español, cada palabra viene cargada de género gramatical.
Un vistazo rápido a la historia
Hace más de mil años, el inglés sí tenía género gramatical. Heredó esta característica de sus raíces germánicas, igual que el alemán moderno que todavía distingue entre masculino, femenino y neutro.
Entonces, ¿qué pasó? Con el paso de los siglos, el inglés fue simplificándose. El contacto con otras lenguas (como el nórdico antiguo de los vikingos) y la tendencia natural del idioma hacia estructuras más prácticas hicieron que el sistema de géneros desapareciera.
El resultado: hoy no hay género. Sólo necesitamos distinguir género en los pronombres personales (he, she, they), pero no en sustantivos o artículos.
¿Cómo te afecta al comunicarte?
Menos reglas que memorizar – Olvídate de “¿es la mesa o el mesa?”. En inglés, todo es simplemente the.
Más rapidez mental – No necesitas gastar energía pensando en el género correcto, lo que facilita la fluidez.
Atención en lo importante – Al no tener que preocuparte por el género, puedes enfocarte en transmitir tu idea con claridad y precisión.
⚠️ Pero ojo: aunque no hay género gramatical, sí existe género en el uso de pronombres. Saber cuándo decir he, she o they (cada vez más frecuente como forma neutra) es clave para sonar natural y respetuoso.
No hay género - Ejemplo práctico
Español: El problema es serio.
Inglés: The problem is serious. (Notarás que no necesitas género en the problem).
Otro:
Español: La solución está en camino.
Inglés: The solution is on the way.
Simple, directo y sin género.
👉 Descubre la explicación completa en este episodio del Podcast Escucha y Aprende y entrena tu oído con ejemplos prácticos: https://youtu.be/6_TH_l9Yr_w
Comentarios