¿Hablas inglés… pero aún suenas como “solo un ejecutor”? Cambia tu lenguaje y proyecta liderazgo (aunque no tengas un título de jefe)
- William Todd
- 3 jul
- 2 Min. de lectura
Actualizado: hace 15 horas

Hay una gran diferencia entre decir “I did my tasks” y “I led the delivery of a key initiative.”
Ambas frases pueden describir lo mismo…Pero solo una comunica crecimiento, impacto y visión cuando hablas inglés. ¿Adivinas cuál le llama más la atención a un reclutador? 🤔
Hoy te explico cómo transformar tu inglés profesional para dejar de sonar como alguien que “cumple con su trabajo”…y empezar a sonar como alguien que lidera, resuelve y aporta valor estratégico.
🔹 1. Cambia el foco: de tareas → a resultados
Muchos profesionales se enfocan en lo que hicieron:
“I sent the reports every Friday.”
“I participated in weekly meetings.”
Pero los líderes comunican por qué importa lo que hicieron:
✅ “I ensured consistent reporting to support decision-making.”
✅ “I contributed insights during weekly strategy calls.”
💡 TIP: Empieza tus frases con verbos como:led, supported, streamlined, ensured, enhanced, collaborated.(En vez de los típicos: did, made, helped.)
🔹 2. Usa expresiones que muestran autonomía y visión
En lugar de:
“I did what my manager asked.”Di algo como:
✅ “I proactively supported the team’s objectives.”
✅ “I identified opportunities to improve our process.”
Esto no es inventar logros.Es narrar tu trabajo con una mentalidad de crecimiento.
🔹 3. Agrega el “cómo” y el “para qué”
Frase básica:
“I organized a client event.”
Frase con impacto:
✅ “I organized a high-touch client event to strengthen relationships and drive retention.”
Frase básica:
“I trained two new employees.”
Frase con liderazgo:
✅ “I mentored two new team members to ensure a smooth onboarding process.”
💡 El secreto está en mostrar intención y resultados.
🔹 4. Reformula tu narrativa: no es solo “trabajo”, es impacto
Frases comunes que restan poder:
“I helped with…”
“I was involved in…”
“I just did what I was told.”
Reformulaciones más estratégicas:
✅ “I supported cross-functional collaboration by…”
✅ “I contributed to key deliverables by…”
✅ “I led the implementation of…”
🎯 Conclusión: Hablas inglés y debe reflejar tu evolución profesional
No necesitas ser jefe para hablar como líder.
Cambiar tu lenguaje es el primer paso para cambiar cómo te perciben.Y eso puede abrir puertas: más visibilidad, más oportunidades, más confianza.
💬 ¿Te gustaría practicar estas frases en voz alta y recibir feedback personalizado para sonar más estratégico?
Reserva tu llamada de estrategia gratuita y empecemos a trabajar en un inglés que proyecta lo mejor de ti.
Sígueme en LinkedIn: www.linkedin.com/comm/mynetwork/discovery-see-all?usecase=PEOPLE_FOLLOWS&followMember=william-todd-5302909
Comments